RTBFPasser au contenu
Rechercher

Stoemp, Peket…

" Sot’rèyes, bièst’rèyes èt boulètes " : La BD Gaston Lagaffe, adaptée en wallon liégeois !

Couverture du Gaston en wallon
14 déc. 2021 à 16:00Temps de lecture1 min
Par Marie-Noëlle Dumoulin

" Sot’rèyes, bièst’rèyes èt boulètes "

C'est le tome 16 de la collection, "Gaffes, bévues et boulettes", qui a été adapté en wallon !

Gaston, le roi de la gaffe, profite de la saveur et de la truculence des mots en wallon liégeois !

Une belle initiative de la maison d’édition Noir Dessin Production ! Cette maison d’édition, spécialisée dans la publication d’ouvrages sur le folklore et les traditions de chez nous, continue à promouvoir la langue wallonne à travers la BD. 

M'anfin ! Vola asteûre qui dji djåse walon ! 

Après ses amis Tintin, Natacha, Pierre Tombal, le Vieux Bleu et les Schtroumfs, c’est Gaston, le héros le plus cool de la BD, qui va parler en wallon liégeois !

Avec l'aide et la participation de l'auteur liégeois, Paul-Henri Thomsin, l'univers drôle et décalé de Gaston a subi un petit lifting avec les expressions et les mots de la langue wallonne.

L'occasion d'inviter sous le sapin ce grand garçon un peu "roûvisse", comme on dit chez nous, non ??? 

Sur le même sujet

Après 30 ans d’absence, Gaston Lagaffe va faire son retour

BD - Accueil

Tout, vous saurez tout sur le papa de Blake et Mortimer dans cette biographie dessinée

Bruxelles Matin

Articles recommandés pour vous